마가츠노트/Songs

漢の宴(사나이의 연회)

약상 2024. 3. 16. 04:34

https://youtu.be/PiuxFvuL2Y4?si=bKZiRBonc7BBh1_F

 

 

보컬: 《대장귀-MASRAO-》

마사무네(CV.미네타 히로무)

히데요시(CV.오가사와라 진)

사스케(CV.오노 마사무)

키요마사(CV.나카무라 슈고)

타다카츠(CV.오카모토 카즈히로)

 

 

 

 

 

鳴かぬなら

나카누나라

울지 않으면

 

自分(てめえ)で鳴くわ

테메에데 나쿠와

(네놈) 스스로 울리

 

ホトトギス

오토토기스

두견새야

 

引き回せや地車

히키마와세야 지구루마

끌며 돌아라 축제 수레

 

命懸けの宴じゃ

이노치가케노 우타게쟈

목숨을 건 연회다

 

咲かせなさいやいや

사카세나 사이야이야

피어나거라

 

 

「배, 밴드에, 페스라고……?」

 

「하하, 하하핫! 그런가 그런가」

「그런 취향이 되어버린 거냐, 리큐……!」

「……내가, 음악을?」

 

 

だからおめえは!

다카라 오메에와

그러니 네녀석은!

 

コンプラだとか 周りの目だとか

콘프라다토카 마와리노 메다토카

규칙이라던가 주위의 눈이라던가

 

いちいち気にしすぎっつってんだ

이치이치 키니시스킷츳텐다

일일히 신경쓰지 말란 말이다

 

今夜は礼儀も作法も邪魔だ

콘야와 레이기모 사호우모 쟈마다

오늘 밤은 예의도 범절도 방해다

 

いい子ちゃんならお寝んねしときな!?

이이코챤나라 오넨네 시토키나

착한 아이라면 잠이나 자지 그래!?

 

いつまで燻ってんだ

이츠마데 쿠스붓텐다

언제까지 맴돌고 있을테냐

 

鎧は脱ぎ捨てろや

요로이와 누기스테로야

갑옷은 벗어 던져라

 

血反吐吐くまで飲み散らかせや

치헤도 하쿠마데 노미치라 카세야

피를 토할 때까지 실컷 마셔보자

 

 

「마사무네~?」

「마지막만이라도, 싸워서 정하지 않을래~?」

「하!? 웃기지 마라! 그런 이유가 통할까 보냐!」

 

 

成るように成る

나루요니 나루

될 대로 되어라

 

否 成りたいように成る

이야 나리타이요니 나루

아니 되고싶은 대로 되어라

 

オトナとガキの間で

오토나토 가키노 아타리데

어른과 아이 사이에서

 

やりたい放題やる

야리타이 호우다이 야루

하고싶은 대로 해라

 

破るためのルール

야부루 타메노 루-루

깨뜨리기 위한 룰

 

はみ出すカテゴライズ

하미다스 카테고라이즈

넘치는 카테고라이즈

 

独創且つ独奏のち独走

도쿠소우카츠 도쿠소우노치 도쿠소우

독창적인 독주 후의 독주

 

独りで勝つ

히토리데 카츠

혼자서 승리해

 

 

「하핫, 해방구에서 룰이라니」

「개그냐? 햇병아리」

「즉, 사스케 쪽이 더 능숙했다는 말이다」

 

 

響がせや魂や そら

유라가세야 타마시이야 소라

울려 퍼져라 혼이여, 자아

 

繕うな漢同士の会話

츠쿠로우나 오토코 도우시노 카이와

꾸밈없는 사나이끼리의 대화

 

兎にも角にも散りゆく定め

토니모 카쿠니모 치리유쿠 사다메

어찌 되었든 시들어가는 운명

 

ならば刹那 華火の如く

나라바 세츠나 하나비노 고토쿠

그렇다면 찰나에 불꽃과 같이

 

 

「우선은 내가 모범을 보여주지」

「너희들, 귓구멍 열고 잘— 들어라!」

 

 

浮世

우키요

덧없는 세상

 

離れや傾けや ひたすらに

하나레야 카타무케야 히타스라니

떨어져라 기울어라 한결같이

 

盃交わせや 命の宴

사카즈키 카와세야 이노치노 우타게

잔을 주고받아라 생명의 연회

 

漢見せろよ 空が白むまで

오토코 미세로요 소라가 시라무마데

사나이를 보여주지 동이 틀 때까지

 

あっち!?こっち!!

앗치 콧치

저쪽!? 이쪽!!

 

ほら 飲め、飲め、飲め、飲め

호라 노메 노메 노메 노메

자아 마셔라, 마셔, 마셔, 마셔

 

 

「대충, 이런 거야」

 

 

イカれ腐ったこの現世こそ

이카레 쿠삿타 코노 우츠시 요코소

썩어들어가는 이 현세야말로

 

地獄と呼ぶにふさわしくないか?

지고쿠토 요부니 후사와시쿠 나이카

지옥이라 부르기에 어울리지 않은가?

 

髑髏の上闊歩しやがれ

사레코우베노 우에 캇포 시야가레

해골의 위에서 활보하거라

 

地獄よりも狂うまで

지고쿠요리모 쿠루마데

지옥보다도 미칠 때까지

 

酔いどれや

요이도레야

주정꾼이여

 

 

「어땠……으려나?」

「아—…… 아니, 그게, 말이지……」

「……오, 오우. 뭐랄까나……」

「어떻게 표현해야 할 지……」

 

「뭐, 참신한 노랫소리 아니었어?」

「나는 조금 이해할 수 없었지만」

 

 

馬鹿になれるスキル

바카니나레루 스키루

바보가 되는 스킬

 

磨くために飲む

미가쿠타메니 노무

갈고닦기 위해 마셔

 

語らう熱くなる

카타라우 아츠쿠나루

이야기에 열이 올라 

 

意味なくバトる

이미나쿠 바토루

의미 없는 배틀

 

酒を煽る

사케오 아오루

술을 부추겨

 

酔いが回る

요이가 마와루

취기가 돌아

 

上昇して気分は上々

죠죠시테 키분와 죠죠

상승해서 기분은 최고

 

まだまだアガる

마다마다 아가루

계속해서 올라가

 

 

「있지! 한번만 더! 나 한 번 더 듣고싶어~!」

 

 

束の間を楽しめよ ほら

츠카노마오 타노시메요 호라

잠깐의 순간을 즐기자고, 자

 

日昇ればまた戦いの日々へ

히노보레바 마타 타타카이노 히비에

해가 뜨면 다시 싸움의 나날로

 

頑固さ真面目さもお前の長所

칸코사 마지메사모 오마에노 쵸우쇼

고집도 성실함도 너의 장점

 

心配無用

신파이무요

걱정할 것 없어

 

全て良くなる

스베테 요쿠나루

모두 좋아질 거다

 

 

「……이제 됐어. 나는 돌아간다」

「돌아간다니, 어디로?」

「당연하잖아. 밖으로다!」

「——기다려, 마사무네!」

 

 

乱れ

미다레

흐트려라

 

雪舞い 月満ち 花咲かせ

유키마이 츠키미치 하나사카세

눈이 춤추고 달이 차오르니 꽃을 피워라

 

二言はいられえ漢の宴

니곤와 이라레에 오토코노 우타게

두말 하지않는 사나이의 연회

 

目の前の壁ごと突っ込んじゃえよ

메노 마에노 카베고토 츳콘쟈에요

눈 앞의 장벽마다 돌진해 버리자고

 

どっち!?こっち!!

돗치 콧치

어디!? 여기!!

 

それ それ それ それ

소레 소레 소레 소레

자아

 

 

「좋아, 여기선 이 인생의 대선배가」

「네놈 같은 배짱 없는 녀석에게 딱인」

「약간의 비법을 가르쳐 주지」

 

 

正解なんて誰もくれねえぞ

세이카이 난테 다레모 쿠레네에조

정답따위 누구도 줄 수 없어

 

いっちょ自から作ってみろよ

잇쵸 미즈카라 츠쿳테 미로요

우선 스스로 만들어 보자고

 

血気盛んな決起会だぜ

켓키자칸나 켓키 카이다제

혈기 왕성한 궐기회다

 

地獄より危険な

지고쿠요리 키켄나

지옥보다 위험한

 

漢の宴

오토코노 우타게

사나이의 연회

 

 

「대체 나에게 뭘 시키려고……?」

「그건 말이야………… 연회다」

 

 

鳴かぬなら

나카누나라

울지 않으면

 

自分で鳴くわ

테메에데 나쿠와

(네놈) 스스로 울리

 

ホトトギス

오토토기스

두견새야

 

漢の一生

오토코노 잇쇼우

사나이의 일생

 

命懸けの

이노치 가케노

목숨을 건

 

宴なりけり

우타게 나리케리

연회였도다

 

 

「아아아아아아아아아아아악——!!!」

「시끄러워시끄러워시끄러워!!」

「대체 뭐야 너는! 언제나언제나언제나!」

「그렇게 금방 사람 바보 만들고! 어쩌자는 짓거리냐!」

 

「오, 오오…… 오우」

「히에—……, 조금 다시 봤을지도. 마사무네……」

「이야, 칸베에가 들었으면 울면서 박수칠 일이었어」

 

 

曙や 染まる東の空

아케보노야 소마루 히가시노 소라

새벽이여, 물드는 동녘 하늘

 

今日の日を黎明と呼べるよに

쿄우노 히오 레이메이토 요베루요니

오늘 하루를 여명이라고 부를 수 있게

 

忘れまいと最後のひと騒ぎ

와스레마이토 사이고노 히토사와기

잊지 않게 최후에 시끄럽게 소란

 

馬鹿になれや

바카니 나레야

바보가 되어라

 

飲み尽くすまで

노미 츠쿠스 마데

전부 마실때까지

 

 

「좋아! 그러면 바로 가자고!」

「【대장귀-MASRAO-】, 출진이다!」

 

 

浮世

우키요

덧없는 세상

 

離れや傾けや ひたすらに

하나레야 카타무케야 히타스라니

떨어져라 기울어라 한결같이

 

盃交わせや 命の宴

사카즈키 카와세야 이노치노 우타게

잔을 주고받아라 생명의 연회

 

漢見せろよ 空が白むまで

오토코 미세로요 소라가 시라무마데

사나이를 보여주지 동이 틀 때까지

 

あっち!?こっち!!

앗치 콧치

저쪽!? 이쪽!!

 

ほら 飲め、飲め、飲め、飲め

호라 노메 노메 노메 노메

자아 마셔라, 마셔, 마셔, 마셔

 

 

「뭐야뭐야? 내 노래가 최고였다는 말이냐?」

「하하하! 그렇겠지 그렇겠지!」

 

 

イカれ腐ったこの現世こそ

이카레 쿠삿타 코노 우츠시 요코소

썩어들어가는 이 현세야말로

 

地獄と呼ぶにふさわしくないか?

지고쿠토 요부니 후사와시쿠 나이카

지옥이라 부르기에 어울리지 않은가?

 

髑髏の上闊歩しやがれ

사레코우베노 우에 캇포 시야가레

해골의 위에서 활보하거라

 

地獄よりも狂うまで

지고쿠요리모 쿠루마데

지옥보다도 미칠 때까지

 

酔いどれや

요이도레야

주정꾼이여

 

 

「음! 이제 이후는 열심히 연습하는 것 뿐인가!」

「본방송까지 앞으로 조금——, 해보자고, 다들!」

「오—!」 「오오!」 「오—」

「아, 네놈 멋대로 얘기 끝내지 마!」

「리더는 이 【MAD FANG】의 히데요시라고!」

「그것만큼은 죽어도 양보 못하니까 말이야……!」

「……어이! 듣고 있냐!? 어이! 기다리라고!」

...